Title | Dogmatix |
Category | Asterix Main Characters |
Mangaka | nothing entered |
Read Online | nothing entered |
First appearance: Asterix and the Banquet (Book 5 in france) Page 08
Dogmatix is Obelix’s pet dog. Unlike his immense master, Dogmatix is very tiny, but he can have a nasty temper. Dogmatix loves nature and hates to see trees suffer. (Obelix once mentions that this is because Dogmatix likes to urinate on them.) Dogmatix met Asterix and Obelix in Lutetia (in Asterix and the Banquet) and followed them all the way around Gaul until Obelix finally noticed him. Since then, Obelix has become very affectionate toward Dogmatix. In Asterix and the Chieftain’s Shield, Obelix gets mad at hungry people who try to take Dogmatix’s bone and insists they will be punished if they try to take advantage of his dog. Dogmatix is relatively intelligent, but is useless when it comes to sniffing out a trail. When given a trail to follow, he will follow the scent to menhirs.[1] In Asterix and the Black Gold, the trio are wandering in the desert when Dogmatix starts to dig. Asterix and Obelix hope he has found water but Dogmatix actually discovers oil. While this does not solve the trio’s problem of thirst, it does complete their original mission to find oil.
- French: Idéfix (idée fixe, a fixed idea or obsession, also a prejudice). Most translations use some variant of this original name (e.g. Ideafix in Spanish and Idefiks in Esperanto and Polish).
- In Danish, German, Swedish, Dutch, Norwegian and Finnish, Idefix
- In English, Dogmatix comes from dogmatic – clinging to an unchanging set of beliefs. The pun is extended because the name also contains the word “dog”.
- Hindi – In the मधु मुस्कान (Madhu Muskan) translations, Dogmatix has been called Kutta Bhaunkix (the dog who barks)
- In Bengali – he is known as “gNoyartumix” – compare the Bengali term gNyoyartumi, which means “being dogmatic” .
- In Hebrew, מבריקס (Mavrix) means bright.
- In Hungarian, it is Töpszlix which refers to his small size.
- In Serbian, it is Идефикс (Idefiks – directly taken from the French Idéfix) or Гаровикс (Garoviks/Garovix, from garov, a common name for a dog of indeterminable breed)
- In Greek early translations he was called “Katrulix” (Κατρουλίξ) meaning “he who pees himself”. However this was considered too demeaning by the readers, and thus was changed to Idefix (Ιντεφίξ)
- In Portuguese, Ideiafix, a Portuguese variation (Ideia Fixa) of the original French name
- In Sinhalese – “Chuti Kuku” which is a Name for a Dog
- In Italian- Idefix but in the Movie Asterix and Cleopatra he is called “Ercolino” (Little Hercules)
- In Icelandic – Krílríkur